Семейные секреты - Страница 27


К оглавлению

27

— Я тоже, — решительно произнесла Марианна.

— Я тебя люблю с каждым днем все сильнее, — прошептал Питер. — Даже не знаю, как такое может быть.

— А я… — начала Марианна и замолчала. — Мне так грустно без тебя, — выговорила она еле слышно, — что хочется плакать.

— Не надо плакать, — испугался Питер. — Давай я сейчас же приду.

— Питер, ты забыл?!

— В какой-то момент забыл.

— Я не буду грустить, — решительно произнесла Марианна. — Я буду действовать. И начну прямо сейчас.

— Ну, тогда удачи тебе!

— И тебе тоже.

Марианна решила не ходить вокруг да около, а сразу взять быка за рога. Она подсела к деду, который наслаждался своей трубкой в кресле возле дома.

— Послушай, дед, а с чего началась эта вражда с Колменами? Что наши предки не поделили?

— А тебе зачем? — Дед повернулся к ней и посмотрел на нее с подозрением.

— Просто интересно, — спокойно ответила Марианна. — Мне вообще интересна история нашего рода. Может, я даже займусь исследованиями. Сейчас это модно.

— Модно, — проворчал дед. — А если модно будет штаны на голову надевать, ты тоже будешь так делать?

— Ну ты сказал! — рассмеялась Марианна. — При чем здесь штаны?

— А при чем здесь Колмены?

— Не хочешь, не говори, — надулась Марианна. Когда она была маленькой девочкой, ее надутые губы всегда действовали на деда. — Если это какая-то страшная тайна, то мне совсем не интересно.

— Так уж и не интересно, — подмигнул ей дед.

— Ты специально меня дразнишь?! — воскликнула Марианна.

— Есть немного, — согласился он. — На самом деле никакой тайны нет. Мой прапрадед построил на реке мельницу. Чтобы не ездить зерно молоть за десять миль. А Колмен ему и говорит: «Я тоже буду на твоей мельнице молоть». На что наш ему отвечает: «Мели на здоровье, с тебя как с соседа буду за это брать меньше, чем с других». А Колмен: «Да твоя мельница одним своим углом на моей земле стоит! Так что она частично моя. И молоть я на ней поэтому буду бесплатно!»

Марианна с интересом наблюдала за воображаемым диалогом, представленным дедом в лицах.

— Видала, какой фрукт! — продолжал дед, — Колмены всегда хитрые были. Себе на уме. Ну, слово за слово, дошло у них до драки. «Не будешь ты на моей мельнице молоть!» — кричит наш. «Не будет твоя мельница на моей земле стоять!» — орет Колмен. Тут и сыновья их подоспели, и другие помощники. Настоящая война началась. Кому глаз подбили, кому нос расквасили. В конце концов ночью Колмены мельницу подожгли. А наши потом их амбар спалили. С тех пор и враждуем, — закончил дед.

— И что, никогда никаких перемирий не было? Так три веки и враждовали без передышки?

— А ты как думала! За такие-то дела… В то время у Колмена дочка была, красавица, говорят. Так сын Тэмплтона за ней ухаживал, жениться собирался. А после этого случая с мельницей какая уж женитьба.

— И что с ними стало? — с тревогой спросила Марианна.

— С кем? — не понял дед.

— С сыном Тэмплтона и с дочкой Колмена?

— А что им сделается? — Дед пожал плечами. — Он потом вроде бы на другой женился, а она в монастырь ушла. Тогда так принято было.

— Да уж, — вздохнула Марианна. — Просто триллер какой-то.

— А ты думала, — горделиво произнес дед. — В былые времена много разных историй случалось. Как-то рассказывал мне мой дед…

— И что, — перебила его Марианна. — Вот ты, например, до сих пор по-настоящему злишься на Тэмплтонов за ту мельницу?

Дед посмотрел на нее с удивлением.

— По-твоему, мельница — это хухры-мухры? Это же… построить надо, камня сколько привезти, жернов, стены, наладить все… А потом все равно пришлось за десять миль ездить. — Он покачал головой.

— Дед, да это было триста лет назад! — воскликнула Марианна. — А ты рассказываешь так, будто сам эту мельницу строил!

— Сам не строил, но очень хорошо представляю, — проворчал дед. — А ты чего на меня накинулась? — подступился он к Марианне. — Ты на стороне Колменов, что ли?

— Да нет, — пробормотала она. — Просто мне кажется, это глупо…

— Ишь ты, умная какая выискалась! — вспылил дед. — Глупые мы, видишь ли, для нее.

— Я этого не говорила.

— Совсем молодежь распустили, — продолжал дед. — Никакого понимания и уважения.

— Да я тебя уважаю, — Марианна встала и похлопала деда по плечу. — И понимаю. А вот ты меня никогда не поймешь, — добавила она тихо, уже отойдя от кресла деда.

Они встретились с Питером на следующий день возле старой часовни. Марианна, знавшая окрестности как свои пять пальцев, объяснила ему, как туда добраться.

— Что-то ты невеселая, — сказал Питер, обняв и поцеловав Марианну.

— Веселиться особо не от чего, — со вздохом произнесла она.

— Плохие новости? — встревожился Питер.

— Ну, не то чтобы плохие. Но хорошего тоже мало. Мне начинает казаться, что это безнадежно. Во всяком случае мой дед точно безнадежен. И вряд ли кто-то или что-то сможет его убедить, что человек из семейства Колменов нормальный человек, а не злодей, сжигающий на своем пути все мельницы.

— Мельницы? — переспросил Питер.

— Да. Я вчера пристала деду с расспросами, и он поведал мне мрачную историю о том, как твой пращур сжег мельницу, которую построил мой.

— Ага, значит, вот как, — с непонятным сарказмом произнес Питер. — Мой, значит, сжег, а твой построил.

— Да, — кивнула Марианна. — Именно так дед мне и рассказал.

— Я тоже вчера расспрашивал своего деда. И он тоже рассказал мне эту старинную байку. Так вот… — Питер многозначительно помолчал, — в его версии все было совсем наоборот. На сто восемьдесят градусов.

27