Семейные секреты - Страница 41


К оглавлению

41

— Будет сделано, — ответил тот и направился вслед за компанией.

Вскоре странная процессия остановилась у двери сто двадцать седьмой палаты отделения реабилитации. Одна из фигур решительно положила руку на ручку двери.

— Подожди, — прошептал голос, искаженный маской. — Давай сначала заглянем.

Первая фигура осторожно приоткрыла дверь.

— А вот тебе, старый чертяка! — услышали они громкий голос. — Получай!

— Нет, это ты получай! После этого ты уж точно не очухаешься!

— Ну, мы еще посмотрим, кто кого!

— А чего тут смотреть? Вот тебе!

Встревоженные родственники распахнули дверь и увидели премилую картину: двое стариков в пижамах и с всклокоченными волосами сидели друг против друга на кроватях и с остервенением бросали карты на тумбочку, стоявшую между ними. Они были настолько поглощены этим занятием, что не сразу заметили вошедших, тем более что те вошли практически незаметно, ступая медленно и осторожно.

Но старики все же через какое-то время ощутили присутствие посторонних в комнате.

— Ох ты, мать честная! — воскликнул дед Тэмплтон. — Кого это черти принесли! И откуда вас столько лезет?!

— Чтоб меня разорвало, это же Софи! — воскликнул старый Колмен, вглядываясь в лицо под медицинской маской.

Софи сдвинула с лица маску и смущенно улыбнулась.

— А это, кажется, Стивен! — догадался Тэмплтон, и Стивен тоже снял маску.

Вслед за ними все остальные тоже стянули с лиц маски и замерли, неуверенно оглядываясь по сторонам.

— А чего это вы так вырядились? — с усмешкой спросил старый Колмен. — Вроде еще не Хэллоуин.

Они с Тэмплтоном переглянулись и весело рассмеялись.

— И чего вы так уставились? — спросил старый Тэмплтон. — Никогда не видели пожилых джентльменов в пижамах? Считайте, что мы тоже приготовились к маскараду.

И они засмеялись еще громче. Вскоре все остальные тоже заулыбались, с облегчением ощущая, как исчезает царившее в воздухе напряжение.

10

— Ты, кажется, хотела о чем-то со мной поговорить? — сурово спросил дед.

— Я? — Марианна почувствовала, что ее бросило в жар. — Вовсе нет, я…

— Ты что, держишь меня за идиота?! — дед сердито посмотрел на Марианну.

— Но… почему ты так решил? — спросила она растерянно.

— По глазам вижу.

— Я не понимаю… — пролепетала Марианна.

— Может, ты сбежать собираешься? — не унимался дед.

— Сбежать? Куда? От кого? — Марианна ничего не понимала.

— Некоторые девицы сбегают, чтобы выйти замуж, — объяснил дед.

— Замуж? — Марианна растерянно хлопала глазами.

— Думаешь, я не заметил, что вы держались за руки с этим мальчишкой Колменом?

— Ох! — Марианна выдохнула и прикрыла рот ладонью.

— А я не думаю, что моя внучка будет держаться за руку парня, если это не ее жених…

Марианна застыла, испуганно глядя на деда и не в силах вымолвить ни слова.

— Ну и где он? — грозно спросил дед.

— Он… здесь… в коридоре, — еле смогла выговорить Марианна.

Они с Питером отменили запрет на встречи и теперь почти не расставались. Все родственники, кроме бабушек и дедушек, уже были в курсе их отношений и вели себя по-разному: кто-то радовался за них, кто-то недоумевал, а некоторые, вроде тети Фелисити или дяди Колина, не скрывали своего недовольства. Но Питеру и Марианне не было до них дела, тем более что родители горой стояли за них. Теперь осталось самое трудное: сообщить самому старшему поколению. Родители влюбленных считали, что это нужно сделать после того, как стариков выпишут из больницы.

Поэтому Питер и Марианна навещали стариков по очереди. Сегодня они пришли в госпиталь вместе. Питер сходил на разведку и сообщил, что его деда медсестра увела на процедуры. И Марианна, которая под взглядом старого Колмена чувствовала себя неуютно, отправилась навещать своего деда, который с самого порога набросился на нее с каверзными вопросами.

— Ага, значит, в коридоре. Так я и думал. Давай, тащи его сюда.

— Но, дед…

— Давай, говорю! Она еще спорит.

Марианна выглянула в коридор и увидела там Питера, который прислонился к стене, засунув руки в карманы. Она вышла из палаты и прикрыла за собой дверь.

— Не вздумай сбежать! — раздался ей вслед громоподобный голос. Трудно было представить, что он принадлежит ее тщедушному деду.

— Что случилось? — Питер резко выпрямился и подошел к Марианне.

— Он… хочет тебя видеть. — Голос Марианны прервался.

— Ты ему сказала? — спросил Питер, делая шаг по направлению к палате.

— Нет, но он знает. Говорит, что видел, как мы держались за руки, когда пришли в тот раз, с родителями.

— Не волнуйся, все будет в порядке, — сказал Питер и решительно открыл дверь.

Марианна прошмыгнула в палату вслед за ним.

— Ага, — удовлетворенно произнес дед, бесцеремонно разглядывая Питера. — Значит, это ты.

— Да, это я, — кивнул Питер, ничуть не смутившись от такого приема.

— Какой смелый, — фыркнул дед. — А ты случайно не наглый?

— Думаю, что нет, мистер Тэмплтон, — спокойно ответил Питер.

— Точно? — переспросил дед прищурившись.

— Точно, — кивнул Питер.

— А тогда как это называть? — спросил дед суровым голосом.

— Что именно?

— Значит, ты собираешься жениться на моей внучке?

— Да, — твердо ответил Питер. — Я люблю ее всем сердцем. — Он взял Марианну за руку.

— А она?

В этот момент дверь палаты открылась и в проеме появился старый Колмен.

— О! — воскликнул он. — Все в сборе. Ну-ну.

41