— Что же теперь будет?! — воскликнула Софи.
— А тут еще этот карантин, — сказал Крис. — К больным никого не пускают.
— Боюсь даже подумать, что там сейчас происходит, — сказала Дайана.
— Думаете, они там поубивают друг друга? — спросила Марианна.
— Я все-таки считаю… — начал Питер.
— А какая у них палата? — спросил Стивен. Его тон стал неожиданно уверенным и деловым.
— Сто двадцать седьмая, — сказала Софи.
— Это на первом этаже, — произнес Стивен. — Кажется, я знаю, куда выходят окна.
— Ты предлагаешь… — начал Крис.
— Ага, — кивнул Стивен.
— Женщины остаются здесь в ожидании известий, — скомандовал Крис. — А мы идем на дело.
— На какое дело? — спросила Дайана.
— На шпионское, — ответил Стивен.
— Хотите заглянуть в окно? — догадалась Софи.
— Но окна первого этажа довольно высокие, — произнесла Дайана.
— Ничего, мам, мы как-нибудь справимся, — ответила ей Марианна.
— По-моему, женщинам было велено оставаться, — сказал Стивен, глядя на Марианну.
— Я не останусь! — возмущенно произнесла она.
— Марианна может нам пригодиться, — вмешался Питер. — Я посажу ее себе на плечо, и она сможет заглянуть в окно.
— Ладно, пошли, — скомандовал Стивен.
Они обошли правое крыло больницы и оказались перед длинным рядом высоко расположенных окон.
— И как узнать, какое окно палаты сто двадцать семь? — растерянно спросила Марианна.
— Очень просто, — ответил Стивен. — Это отделение реабилитации. Палаты в нем начинаются с номера сто десять. Значит, семнадцатое окно от левого края то, что нам нужно.
И они начали отсчет. Когда искомое окно было найдено, Питер, крепко обхватив Марианну руками за талию, усадил ее себе на шею. Сначала Марианна ничего не видела, кроме штор.
— Подвинься вправо! — скомандовала она Питеру. — Только не резко.
Питер подвинулся.
— Ну, — громким шепотом спросил Крис, — что они там делают?
Марианна осторожно высунулась из-за шторы.
— Ой! — вскрикнула она.
— Ну говори быстрее, что там такое, — взволнованно произнес Стивен.
— Они… играют в карты, — растерянно сказала Марианна.
— Что?! — изумился Стивен. — Ты хорошо их видишь?
— Я вижу их прекрасно. Они сидят на кроватях, на них смешные одинаковые пижамы в крапинку…
— Не отвлекайся на пустяки, — перебил ее Стивен. — Что они делают?
— Я же сказала, они играют в карты. Дед, кажется, выигрывает. Вид у него очень довольный. А ваш дед… он, кстати, сидит ко мне спиной, — продолжала Марианна свой репортаж. — Похоже, замыслил интересную комбинацию. У него в руках два туза…
— Марианна, что ты несешь, какие тузы?! — нетерпеливо воскликнул Стивен. — Ты уверена, что они там не пытаются поубивать друг друга?!
— Совершенно уверена. Видимо, они решили выяснить отношения более цивилизованным способом.
— Нет, я не могу в это поверить! — воскликнул Стивен. — Может, это не они? Не могли мы случайно перепутать палаты?
— Палаты, может, и могли, — обиженно возразила Марианна. — Но уж своего деда я ни с кем не спутаю.
— Но, может, тот, с кем он играет, вовсе не Колмен? — предположил Крис.
— Дайте-ка я посмотрю, — предложил Питер, опуская Марианну на землю.
Он ухватился за подоконник и подтянулся на руках, упираясь ступнями в стену.
— Тебе бы в десанте служить, — пробормотал Стивен, глядя на акробатические трюки Питера.
Крис с гордостью смотрел на сына и на окружающих.
— Это точно он, — произнес Питер спрыгивая.
— И что, они действительно играют в карты? — спросил Стивен.
— Ага, — кивнул Питер.
Все растерянно смотрели друг на друга.
В этот момент из-за угла вышли запыхавшиеся Дайана и Софи.
— Ну что? — спросили они, встревоженно глядя на их растерянные лица. — Мы не смогли больше там оставаться. Все так плохо? Да не молчите же!
— Да нет, все не так плохо, — произнес Крис.
— Что они там делают? — спросила Софи.
— Играют в карты, — произнес Питер.
— Что?! — хором воскликнули женщины.
— Да, они играют в карты, — подтвердил Стивен. — Я, правда, сам не видел, но Марианна и Питер в один голос утверждают именно это.
— Я должна это увидеть, — решительно произнесла Софи.
— Дорогая, ты собираешься карабкаться на стену? — Крис удивленно поднял брови.
Софи взглядом прикинула расстояние до окна.
— Ни за что! — провозгласила она. — Я собираюсь войти через дверь.
— Но к ним же никого не пускают, — возразил Питер.
— Меня пустят, — произнесла Софи с еще большей решительностью.
— А как же карантин? — спросила Марианна.
— А как же там ходят врачи и медсестры? — парировала Софи.
— Они ходят в защитной одежде и в масках, — констатировала Марианна.
— И мы поступим так же, — сказала Софи. — Если надо, я хоть скафандр натяну, лишь бы пустили.
Она развернулась, взяла под руку Дайану, и они направилась обратно. Все засеменили за ними следом.
Через двадцать минут странная компания из шести человек в белых комбинезонах, шапочках и масках на лицах неуверенно двигалась по коридору в сторону отделения реабилитации.
— Вот это женщина, — утирая пот со лба, пробормотал смотревший им вслед главный врач больницы. — Ее бы энергию да в мирных целях!
— Электрические лампочки зажигать? — весело поинтересовался его ассистент.
— Что-то вроде того, — пробурчал главный врач и удалился в свой кабинет. — А вы проследите, чтобы все было нормально, — сказал он ассистенту.